元始安镇，普告万灵。岳渎真官，土地祗灵。 左社右稷，不得妄惊。回向正道，内外澄清。 各方安位，备守坛庭。太上有命，搜捕邪精。 护法神王，保卫诵经。皈依大道，元亨利贞。
“元始”，道教三清之一，号元始天尊，居玉清圣境。“安”，平静、稳定。“镇”，安定。“普告”，全面宣告。“万灵”，指天地十方万灵众神。 "Yuan Shi", one of the three Qing Dynasties of Taoism, called Yuan Shitian Zun, lived in the holy land of Yuqing. "Ann", calm and stable. "Town", stability. "Proclamation", full proclamation. "All spirits" refers to the gods of all spirits on all sides of the world.
按《度人上经大法》云：“岳者，镇也。坤厚载物而不移。五岳三岛十州仙圣之所。”“土地”，又称“土地爷”、“土地公”、“福德正神”等。先民封土为社，祭之以五谷丰登。《孝经》载：“社者，土地之神，土地阔不可尽祭，故封土为社，以报功也。”道教书中称其为“土翁神”。“土地祗灵”，指居地中之众神灵仙家。 According to the Dafa of Duren Shangjing, it is said: "Yue, town is also. Heavy load does not move. Five Mountains, Three Islands and Ten State Immortal Halls." "Land", also known as "Land God", "Land Gong", "Ford Zhengshen" and so on. The ancestors feuded the land for the community, and offered sacrifices to the five grains. "Filial Piety Classic" contains: "the community, the God of land, land can not be fully sacrificed, so the feudal society, in order to repay the credit. Taoist texts call it "Tuweng God". "Land Spirit" refers to the immortal home of the gods in the place of residence.
“社”，古时指祭祀土地神的地方，这里指土中之众神灵。“稷”，本为古代一种粮食作物。又古时以稷为百谷之长。因此帝王奉祀为谷神，即“社稷”，合称指国家。“妄”即乱、惊。即惊慌。 "Society" refers to the place where the land gods were sacrificed in ancient times, and here refers to the gods in the earth. Ji was originally a kind of food crop in ancient times. In ancient times, Ji was the longest grain in a hundred valleys. Therefore, the emperor worshipped the God of valley, i. e. the "social grain", which refers to the state. "Delusion" means confusion and alarm. That is panic.
“澄清”，使水慢慢清亮。此句意指人的心如同水一样慢慢的安静下来，指修道养德的人心存善良，走正大光明的大道，不要走偏僻荒诞的邪路。 "Clarify" to make the water clear slowly. This sentence means that people's heart slowly calms down like water. It means that people who cultivate morality are kind-hearted and take the right and bright road instead of taking the remote and absurd evil road.
“安”，回到。此处指众神灵依次回到自己的位置。“备”，准备。“守”，守卫，把守。“坛庭”，一般指道教徒作《功课》，祈祷道场法会的场合。另诵作“家庭”吋，则只限用于信士、居士家中之时，如在戒坛上应诵作“备守律坛”。总之，不同场合使用不同。 Ann, come back. This means that the gods return to their positions in turn. Prepare, prepare. Guard, guard, guard. "Tanting" generally refers to the occasion where Taoists make "Homework" and pray for the Daoist temple and the law. Another recitation of "Family" Officer is only used in the home of believers and householders, such as "guarding the law circle" on the altar of commandment. In short, different occasions are used differently.
“太上”指太上老君，道教中最尊之神。此句意指太上发布敕令，将妖魔鬼怪，一切邪精搜寻捕捉，不得让其为非作歹，危害人间，使正道得以弘扬、社稷安稳，人们安逸、世界太平。 Tai Shang refers to Tai Shang Lao Jun, the most respected God in Taoism. This sentence means that Taishang issued a decree to hunt and capture demons and spirits and all evil spirits, so that they can not be allowed to do evil and endanger the world, so that the right way can be carried forward, the society is stable, people are comfortable and the world is peaceful.
意指太上搜捕邪精后，将临坛讲经说法，普渡众生。时有下界善男信女诵经聆听。至时“护法神王”均将来临护法，保卫左右。 It means that after searching for evil spirits, people will speak Confucian classics in the altar and make universal use of all living beings. Sometimes there are benevolent men and women in the lower realm who recite sutras and listen to them. At that time, the "King of the Protector God" will come to protect the law and defend the right and left.
元亨利贞”为乾卦之刚阳之性。《易．乾卦》曰：“元者，善之长也；亨者，嘉会也；利者，义之和也；贞者，事之干也。”君子体仁，足以长人嘉会足以合礼，利物足以和义，贞固足以干事，故子行此四德，即皈依太上无极大道，故曰元亨利贞。 Henry Zheng of Yuan Dynasty is the masculinity of Qian Hexagram. "Yi. Qiangua" said: "Yuan people, good is also long; Heng people, Jiahui; profit people, the harmony of righteousness; Zheng people, things are also done." Gentleman's body is benevolent enough for a long gathering to be a courtesy, material gains enough to be harmonious and righteous, and chastity enough to be an official. Henry Zheng of the Yuan Dynasty, therefore, did these four virtues, that is to say, converting to Tai Shang has no great way.